Форумочек - присоединяйтесь к нам в увлекательные обсуждения!

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Напиши эквивалент>>

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

Хочу предложить одну интересную на мой взгляд игру. Первый участник пишет инородную пословицу или  поговорку, или крылатую фразу или выражение.. указывая чья это вещь. какого народа. Следующий находит эквивалент этому среди исконно русских поговорок, выражений ,озвучивает  и пишет новую иностранную....

попробуем?

Ta chengey ny host ny share na olk y gra ( язык, который молчит, лучше языка, который изрыгает злые слова) Великобритания, гэлльская пословица ( с о. Мэн)

какой существует русский эквивалент?

Отредактировано FreeThinker (01-11-2014 18:51)

Подпись автора

Главное в жизни найти такого человека, которого ты будешь бесить все оставшиеся годы ))

+1

2

Ш@покляк написал(а):

Ta chengey ny host ny share na olk y gra ( язык, который молчит, лучше языка, который изрыгает злые слова) Великобритания, гэлльская пословица ( с о. Мэн)
какой существует русский эквивалент?

Иногда лучше промолчать, чтобы не захлебнуться в гневе.

---------------

а cat in gloves catches no mice (кот в перчатках мышей не ловит)

0

3

FreeThinker написал(а):

а cat in gloves catches no mice (кот в перчатках мышей не ловит)

Не замочив рук, не умоешься.... или
Не поклонясь до земли, и грибка не подымешь

******************************

Burn your house to rid it of the mouse  (Сжечь дом, чтобы избавиться от мышей)

Подпись автора

И свет уступает место тьме, чтобы вернуться, когда придет его время. (Дженнифер Линч)

0

4

ФанТа написал(а):

Не замочив рук, не умоешься.... или
Не поклонясь до земли, и грибка не подымешь

ещё вариант: без труда не вытащишь и рыбки из пруда.

ФанТа написал(а):

Burn your house to rid it of the mouse  (Сжечь дом, чтобы избавиться от мышей)

на войне все средства хороши.

--------------------

when at Rome, do as the Romans do (когда ты в Риме, веди себя так, как ведут себя римляне)

0

5

FreeThinker написал(а):

when at Rome, do as the Romans do (когда ты в Риме, веди себя так, как ведут себя римляне)

В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Думаю так)))

*********************************************************************

The beggar may sing before the thief (before a footpad) (Нищий может петь в лицо вору)

Подпись автора

И свет уступает место тьме, чтобы вернуться, когда придет его время. (Дженнифер Линч)

0

6

ФанТа написал(а):

The beggar may sing before the thief (before a footpad) (Нищий может петь в лицо вору)

у кого ничего нет, тому нечего бояться.

------------------

ordnung ist das halbe leben (нем.: порядок - это полжизни)

0

7

FreeThinker написал(а):

у кого ничего нет, тому нечего бояться.

а чья пословица?

голому одеться-только подпоясаться

Пока не попадёшься на удочку, не станешь знатоком. ( китайская пословица)

Подпись автора

Главное в жизни найти такого человека, которого ты будешь бесить все оставшиеся годы ))

0

8

Ш@покляк написал(а):

а чья пословица?

наша. это мой ответ на заданную ФанТой англоязычную пословицу/поговорку:

The beggar may sing before the thief (before a footpad) (Нищий может петь в лицо вору)

Ш@покляк написал(а):

Пока не попадёшься на удочку, не станешь знатоком. ( китайская пословица)

не учась и лаптя не сплетёшь.

---------

на заданную мной пословицу/поговорку русскоязычный эквивалент ещё не найден, а потому повторяю задание:

FreeThinker написал(а):

ordnung ist das halbe leben (нем.: порядок - это полжизни)

0

9

FreeThinker написал(а):

ordnung ist das halbe leben (нем.: порядок - это полжизни)

Что на месте лежит, то само в руки бежит.

*****************************************************************

Где нет хороших стариков, там нет хорошей молодежи (адыгейская пословица)

Подпись автора

И свет уступает место тьме, чтобы вернуться, когда придет его время. (Дженнифер Линч)

0

10

ФанТа написал(а):

Где нет хороших стариков, там нет хорошей молодежи (адыгейская пословица)

яблоко от яблони не далеко падает.

-----------------------------

Строгость учителя лучше ласки отца (персидская пословица)

0

11

FreeThinker написал(а):

Строгость учителя лучше ласки отца (персидская пословица)

почитай учителя, как родителя

----------------------------------------------------

Bättre en fågel i handen, än tio i skogen---- Лучше одна птица в руке, чем десять в лесу   ( шведская)

Подпись автора

Главное в жизни найти такого человека, которого ты будешь бесить все оставшиеся годы ))

0

12

Ш@покляк написал(а):

Bättre en fågel i handen, än tio i skogen---- Лучше одна птица в руке, чем десять в лесу   ( шведская)

лучше синица в руках, чем журавль в небе.

----------

Деревянный сосуд ставят на огонь только один раз (индийская пословица)

0

13

FreeThinker написал(а):

Деревянный сосуд ставят на огонь только один раз (индийская пословица)

Солжешь сегодня, не поверят и завтра.

------------------
Вода принимает форму сосуда, в который её налили, а человек набирает добра или зла от своих друзей (японская поговорка)

Подпись автора

Спокойствие — сильнее эмоций, молчание — громче крика, равнодушие — страшнее войны.
https://forumupload.ru/uploads/000a/a8/84/8412/t420100.gif

0

14

Natysya написал(а):

Вода принимает форму сосуда, в который её налили, а человек набирает добра или зла от своих друзей (японская поговорка

С кем поведёшься, от того и наберёшься.
--------------------------------------------------------------------------
"Что безнравственно, то всё-таки никоим образом не может быть сделано нравственным" .  (древнеримская пословица).

Подпись автора

Всё не так легко, как кажется.  -

                                                    - ( Закон Мерфи. )

0

15

Ота написал(а):

"Что безнравственно, то всё-таки никоим образом не может быть сделано нравственным" .  (древнеримская пословица).

Вероятно, не совсем то, более обобщенно, но близко по смыслу - "Пролитое полно не живет"

************************************************************************************

Будем ли мы танцевать или нет – все равно мы будем дураками. Давайте танцевать.  (Японская пословица)

Подпись автора

И свет уступает место тьме, чтобы вернуться, когда придет его время. (Дженнифер Линч)

0

16

ФанТа написал(а):

Будем ли мы танцевать или нет – все равно мы будем дураками. Давайте танцевать.  (Японская пословица)

Век живи, век учись, а дураком помрешь
или
Будет так, как будет, а не так, как мы хотим

--------------------------------------------------------

Если у одной плиты хлопочут два повара, обед пригорает (ассирийская).

Подпись автора

Главное в жизни найти такого человека, которого ты будешь бесить все оставшиеся годы ))

0